Prevod od "tua parte" do Srpski


Kako koristiti "tua parte" u rečenicama:

Dopo questa conversazione... ho la sensazione che o sto dalla tua parte... o sono morto.
Nakon ovog razgovora, imam osjeæaj da sam ili sa vama ili mrtav.
Sono dalla tua parte, lo sai?
Znaš da sam na tvojoj strani?
Ma tu devi fare la tua parte.
Ali i ti to treba da želiš.
Morti tutti gli uomini, avresti avuto la tua parte del tesoro?
Kad pobije ljude, uzet ćeš svoj dio blaga?
La tua parte nella storia continuerà.
Tvoj udeo u prièi æe se nastaviti.
Questa è la tua parte, che tu hai dato in beneficenza.
Ово је твој део. Који си дао у добротворне сврхе.
McLovin, come sono i numeri dalla tua parte, pari o dispari?
McLovin, jesu li brojevi na tvojoj strani parni ili neparni?
Theodore, la tua parte del letto è dall'altra parte.
Theodore, ovo nije tvoja strana kreveta.
Ed io non lo faro' operare finche' non dimostrerai di poter mantenere la tua parte nell'accordo.
A ja neæu narediti da zapoènu operaciju dok ne odradite svoj deo posla.
Allora, che farai con la tua parte?
I, šta æeš raditi sa svojim delom?
Farai meglio a rispettare la tua parte di accordo.
Bolje ti je da se drzis svojeg dela dogovora.
Il tempo non e' dalla tua parte, Gretchen.
Vreme nije na tvojoj strani Gretchen.
Rispetta la tua parte del contratto e pensero' io alla presentazione alla conferenza di domani.
Ti održi svoj deo dogovora, a ja ću održati svoj sutra na konferenciji.
Senti, io sono dalla tua parte, ok?
Gle, ja sam na vašoj strani, OK?
Sai che sono dalla tua parte.
Znaš da sam na tvojoj strani.
Cominceremo a pensarci quando coprirai la tua parte d'affitto.
Можда смо помало ближи, кад ти покриваш твоју половину ренте.
Qui non c'è, guarda dalla tua parte.
Nije ovde. Pogledaj sa tvoje strane.
Vuoi la tua parte o no?
Želiš li svoj deo ili ne?
Hai rispettato la tua parte dell'accordo.
Održala si svoj deo pogodbe. Klaus obièno održi i svoj deo.
È un po' sbilanciato dalla tua parte.
Вероватно си мало испала из баланса.
Sono sempre stata dalla tua parte.
Uvijek sam bio na tvojoj strani.
Vedo che hai speso la tua parte di ricompensa in modo molto responsabile.
Vidim da si svoj deo novca odgovorno potrošio.
Ma, se non farai la tua parte, non posso fare la mia.
Али ако ти не урадиш свој део, ја не могу одрадити свој.
Ora puntero' quest'arma dalla tua parte, ma non verso di te.
Уперићу пушку у твом смеру, али знај да не гађам у тебе.
Ma che tu ci creda o no, sono io quello che sta dalla tua parte.
Ali verovali ili ne, zapravo sam momak koji je na tvojoj strani.
Scappi via prima di avere la tua parte di oro?
Pobeæi æeš pre nego pokupiš svoj deo zlata?
Anche tu hai fatto la tua parte.
I ti si bila deo toga?
Se tu continui a fare la tua parte, ci aiuterai a proteggere tutti.
Ако наставиш да играш своју улогу, помаже нам да заштити све.
E io: "Meraviglioso! Come intendi spendere la tua parte?"
Rekao sam: "To je sjajno. Na šta ćeš potrošiti svoj deo?"
Quindi se vuoi che sia migliore, devi presentarti e fare la tua parte.
Ако желиш да буде боље, мораш да се појавиш и урадиш свој део посла.
Continua a presentarti per la tua parte, qualsiasi possa essere.
Настави да радиш свој део, шта год да је он.
Se le persone con cui lavoro non stanno dalla tua parte il progetto fallirà.
Ako ljudi sa kojima radite nisu uz vas, neće uspeti.
Al contrario, hanno dato visibilità alla tua parte.
Umesto toga, oni su objavili vašu stranu.
Questo mucchio è testimonio e questa stele è testimonio che io giuro di non oltrepassare questo mucchio dalla tua parte e che tu giuri di non oltrepassare questo mucchio e questa stele dalla mia parte per fare il male
Svedok je ova gomila i svedok je ovaj spomenik, da ni ja neću preći preko ove gomile k tebi ni ti k meni da nećeš preći preko ove gomile i spomenika ovog na zlo.
Insieme con me prendi anche tu la tua parte di sofferenze, come un buon soldato di Cristo Gesù
Ti dakle trpi zlo kao dobar vojnik Isusa hrista;
3.9574320316315s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?